lunes, 31 de marzo de 2008

Conversaciones en China (2)

"Profesor, la explicación de este libro no está muy clara."

"Sí, lo sé."

"Veo. ¿Entonces será que me podría aclarar exactamente qué dice?"

"No le pongas atención. Sólo ignóra esa explicación."

"Pero si la ignoro no entenderé lo que me está tratando de explicar."

"Pues, si no lo entiendes no podrás responder bien el examen."

"Precisamente. "

"Así que estudia la explicación del libro."

"Acabo de decir que no la entiendo, y usted me acaba de decir que la explicación no es buena."

"Sí, porque está mal escrita."

"Sí, y usted, como profesor, debería entonces aclarar esa explicación mal escrita para que pueda entender y responder bien el examen."

"Como profesor, mi deber es repasar el material del libro con ustedes y aclarar sus dudas."

"...eso lo acabo de decir."

"Lo que sucede es que la persona que escribió este material no lo hizo muy bien."

"¿Y quién lo escribió?"

"Fui yo."

"Y si usted sabe que está mal escrito, ¿entonces por qué rayos no hace un esfuerzo por ayudarnos a entender lo que quiere decir?"

"Porque mi trabajo es seguir el libro con ustedes. Hacer lo que me pides sería alejarme del plan de estudio propuesto por el libro."

"Osea que, básicamente, usted lo que me está diciendo es que usted sabe que el material de enseñanza es deficiente, pero no hará nada al respecto porque eso implicaría ir en contra del mismo material defectuoso."

"Sí."

"Y además, usted añade que usted espera que nosotros, con base en este material defectuoso que usted rehusa mejorar, podamos responder un examen efectivamente."

"Sí."

"Y como si fuera poco, espera que hagamos todo esto e ignoremos el material en cuestión al mismo tiempo."

"En efecto."

"Al diablo con esto. Me voy."

"Recuerda estudiar para el examen. El contenido que acabamos de discutir es muy importante."

"¡Usted me acaba de decir que lo ignore!"

"Sí, porque la explicación no está bien redactada."

"¡$&%@!"